Soldier dream version espagnole: http://www.youtube.com/watch?v=JZLTGdKbJ8g
Et vous, qu'en pensez vous? Faut-il,pour vous, garder la vidéo originale comme l'a fait l'Espagne ou peut on changer à l'image de la France ou de l'Italie? En avez vous d'autres?
Re: génériques étrangers
Posté : sam. oct. 30, 2010 12:01 am
par Meteor
Bah en fait, à titre personnel, je ne me suis jamais trop soucié des différentes versions (ou adaptations) de Saint Seiya chez nos voisins européens (en l'occurrence) .Car même en les ayant découvert en dehors du club Dorothé bien des années plus tard, ni les langues (pour les génériques) ni les quelques scènes censurées n'ont réellement altéré mon engouement , enfin plutôt admiration pour ce DA (et manga).
Les chevaliers du Zodiaque restaient toujours LES CHEVALIERS DU ZODIAQUE que soit à la Française, à l'Italienne ou à l'Espagnole (qui semblent être les plus fidèles à la V.O)
Car ce n'était pas comme si on devait comparer Nicky Larson (VF avec censure incluse ) avec City Hunter (l'oeuvre originale ). Pour moi, c'était un peu comme le jour et la nuit
C'est une idée de comparaison assez intéressante
Re: génériques étrangers
Posté : mar. nov. 02, 2010 9:27 pm
par Sagittarius67
Alors mon avis :
La version italienne
Je pourrais dire c'est caca, pas beau mais ça serait un peu réducteur. Disons simplement que c'est aux antipodes de ce à quoi je suis habitué pour un générique Saint Seiya, car d'un rythme beaucoup trop lent. Donc oui je suis désappointé, d'autant plus que les séquences images du générique sont très mal choisies, car ce ne sont pas forcément les plus belles qui sont mises en avant. Ne comprenant pas l'italien j'ose espérer que les images ont un rapport avec les paroles.
La version espagnole de Pegasus Fantasy
Les espagnols ont au moins le mérite de reprendre le thème original, maintenant je ne suis pas vraiment fan du résultat. Je pense que ce serais la même chose si au stade j'écoutais une reprise française de Pegasus Fantasy. Perso je suis trop habitué au générique japonais, la transposition en Espagnol me laisse donc un goût bizarre.
merci pour les liens Sag et merci d'apprécier ^^
pour le soldier dream version anglaise, ça serait pas le chanteur original aussi?? il a la meme voix!!
Re: génériques étrangers
Posté : mar. nov. 02, 2010 10:47 pm
par Sagittarius67
roshiryu a écrit :
pour le soldier dream version anglaise, ça serait pas le chanteur original aussi?? il a la meme voix!!
Oui c'est le même,d'ailleurs il me semble que sur les OSTs la version anglaise suit la version originale.
Re: génériques étrangers
Posté : mer. nov. 03, 2010 2:38 pm
par roshiryu
Merci, c'est bien ce qu'il me semblait^^
je viens de trouver ce générique espagnol mais sur la base du générique français!
par contre les images sont assez variées je trouve, il y a meme le film Abel, bizarre!
sous la vidéo il y a un commentaire, mais c'est en espagnol! avis aux amateurs^^
roshiryu a écrit :Merci, c'est bien ce qu'il me semblait^^
je viens de trouver ce générique espagnol mais sur la base du générique français!
par contre les images sont assez variées je trouve, il y a meme le film Abel, bizarre!
sous la vidéo il y a un commentaire, mais c'est en espagnol! avis aux amateurs^^
Très intéressant ce générique et le résultat est plaisant, ce qui prouve bien qu'il est plus facile de transposer une chanson vers une autre langue ayant les mêmes racines que la langue d'origine.
Vous aurez remarqué que le grand absent de ce générique est..........Shun !
Oh les mecs j'vous jure !
Re: génériques étrangers
Posté : jeu. nov. 04, 2010 8:29 am
par roshiryu
ben on le voit d'une certaine maniere à travers ses chaines contre les chevaliers d'argent, mais c'est vrai que comparé aux autres, il est inexistant!! de vrais machos les espagnols !!
Re: génériques étrangers
Posté : sam. août 25, 2018 11:53 am
par Sagittarius67
Nostalgique de mes vacances en Italie, j'ai fait quelque recherches dans ce sens sur youtube et j'ai trouvé ça :